Aquí os pongo un playback de Gina (http://www.ginatonic.tv)con esta pedazo de canción de Gnarls Barkley, la letra justo debajo. Espero que lo disfrutéis ;)
martes, 30 de diciembre de 2008
domingo, 14 de diciembre de 2008
Hielo
A traves del hielo
me veo frío.
No, me equivoco...
es tu mirada
la que está helada.
Vicens (Jurbise-Bélgica diciembre 2008)
Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons
sábado, 6 de diciembre de 2008
Dos años
Un año sin sueños
Vicens (Jurbise-Bélgica diciembre 2008)


Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons
otro sin ilusiones,
van dos y solo
doy tropezones.
Prometí amor eterno,
fallé y ahora
me pudro en un infierno,
arde y llora...
Condenado a vagar
por el desamor,
solo consigo soñar
con mi dolor.
Esa es mi penitencia,
penar
con insistencia
y no poder amar.
Fantasma soy
en mi mundo
por el que voy
sin rumbo.
Sin corazón,
sin amor,
sin ambición,
sin calor.
Dos años,
triste onomástica
del recuerdo
del dolor.
Vicens (Jurbise-Bélgica diciembre 2008)
Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons
viernes, 5 de diciembre de 2008
SAU - Jo ho espero tot de tu
Una canción que tenía en el profundo pozo de la memoria y me gustaría compartir... estooo, os la traduzco de la mejor manera. Esta canción es del disco de SAU "El mes gran dels pecadors" del año 1991, 17 añitos... casi nada, con 20 ños que me pilló y toda la ilusión del mundo. Escuchadla, merece la pena. Ciao!
Ja ho has vist, això és tot el que tinc
no t´amago res
En una estona, però, hem compartit
tot el que hem après.
Tu ho esperes tot de mi
jo ho espero tot de tu
Tu volies que jo et fes feliç
t´he donat més del que puc.
Tornarem a coincidir
i en un instant el món
podrà convertir-se en un paradís
només podem canviar-lo tu i jo.
Recordo el dia en que em vas dir
si et podia escoltar
jo tenia els ulls cansats
m´acabava de llevar.
No ho sabies tot de mi
jo no sé res de tu
amb el temps m´has anat captivant
ara sé tot el que vull.
Potser un altre dia
podrem tornar a estar junts
una altra estona al teu costat
això és tot el que vull.
Podrem aconseguir el que vulguis
tu pots desitjar-ho tot.
Podrem arribar allà on vulguis
només cal imaginació.
Seré tot el que tu vulguis
pots imaginar-t´ho tot.
El món serà com tu vulguis
només podem canviar-lo tu i jo.
Tu ets la cançó
que potser escriuré demà
serà el nostre petit secret
ningú la podrà escoltar, només tu i jo.
Traducida sería algo así (más o menos...):
Ya lo has visto, esto es todo lo que tengo
no te escondo nada
es solo un rato, pero compartimos,
todo lo que aprendimos.
Tu lo esperas todo de mi
yo lo espero de ti,
tu querías que fuera feliz,
te he dado más de lo que tengo.
Volveremos a coincidir,
y en un instante el mundo
podrá convertirse en un paraíso
que solo podremos cambiar tu y yo.
Recuerdo el día en que me dijiste
si te podía escuchar.
tenía los ojos cansados
me acababa de levantar...
No sabías nada de mi
yo no se nada de ti.
Con el tiempo me fuiste enganchando
ahora se todo lo que quiero.
Quizás algún día
podremos volver a estar juntos,
compartir otro rato a tu lado
eso es todo lo que quiero.
Podemos conseguir lo que quieras
puedes desearlo todo,
podemos ir donde quieras
solo falta imaginación.
Seré todo lo que tu quieras
puedes imaginarlo todo.
El mundo será como quieras
solo podremos cambiarlo tu y yo.
Eres la canción
que quizás escriba mañana,
será nuestro pequeño secreto
nadie la podrá escuchar...
solo tu y yo...
Ja ho has vist, això és tot el que tinc
no t´amago res
En una estona, però, hem compartit
tot el que hem après.
Tu ho esperes tot de mi
jo ho espero tot de tu
Tu volies que jo et fes feliç
t´he donat més del que puc.
Tornarem a coincidir
i en un instant el món
podrà convertir-se en un paradís
només podem canviar-lo tu i jo.
Recordo el dia en que em vas dir
si et podia escoltar
jo tenia els ulls cansats
m´acabava de llevar.
No ho sabies tot de mi
jo no sé res de tu
amb el temps m´has anat captivant
ara sé tot el que vull.
Potser un altre dia
podrem tornar a estar junts
una altra estona al teu costat
això és tot el que vull.
Podrem aconseguir el que vulguis
tu pots desitjar-ho tot.
Podrem arribar allà on vulguis
només cal imaginació.
Seré tot el que tu vulguis
pots imaginar-t´ho tot.
El món serà com tu vulguis
només podem canviar-lo tu i jo.
Tu ets la cançó
que potser escriuré demà
serà el nostre petit secret
ningú la podrà escoltar, només tu i jo.
Traducida sería algo así (más o menos...):
Ya lo has visto, esto es todo lo que tengo
no te escondo nada
es solo un rato, pero compartimos,
todo lo que aprendimos.
Tu lo esperas todo de mi
yo lo espero de ti,
tu querías que fuera feliz,
te he dado más de lo que tengo.
Volveremos a coincidir,
y en un instante el mundo
podrá convertirse en un paraíso
que solo podremos cambiar tu y yo.
Recuerdo el día en que me dijiste
si te podía escuchar.
tenía los ojos cansados
me acababa de levantar...
No sabías nada de mi
yo no se nada de ti.
Con el tiempo me fuiste enganchando
ahora se todo lo que quiero.
Quizás algún día
podremos volver a estar juntos,
compartir otro rato a tu lado
eso es todo lo que quiero.
Podemos conseguir lo que quieras
puedes desearlo todo,
podemos ir donde quieras
solo falta imaginación.
Seré todo lo que tu quieras
puedes imaginarlo todo.
El mundo será como quieras
solo podremos cambiarlo tu y yo.
Eres la canción
que quizás escriba mañana,
será nuestro pequeño secreto
nadie la podrá escuchar...
solo tu y yo...
Niña
Verónica ríe,
en su cara hay una lágrima,
triste amalgama
enrarecido aún más por la vida.
Amaina la tormenta
que cruzo por su corazón,
ya que solo disfruta
de una merecida ilusión.
Dulce niña
que despertó siendo mujer,
maldito hombre del saco
que la hizo perder.
Mentiras en saco roto
palabra huecas,
verdades que saben a poco.
Vive feliz,
sonríe sin parar
y alegra el paladar
de aquel que te sabe apreciar.
Vicens (Jurbise-Bélgica diciembre 2008)


Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons
en su cara hay una lágrima,
triste amalgama
enrarecido aún más por la vida.
Amaina la tormenta
que cruzo por su corazón,
ya que solo disfruta
de una merecida ilusión.
Dulce niña
que despertó siendo mujer,
maldito hombre del saco
que la hizo perder.
Mentiras en saco roto
palabra huecas,
verdades que saben a poco.
Vive feliz,
sonríe sin parar
y alegra el paladar
de aquel que te sabe apreciar.
Vicens (Jurbise-Bélgica diciembre 2008)
Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Enlaces que nos pueden aportar algo de conocimiento o ayuda...
- El BLOG de "The Pop Cat"
- Pop cat (Mi música en la red)
- Vicens (youtube)
- Yo soy autor
- Dudas sobre informática
- Guía Ubuntu
- Programas gratis para lápices o discos duros portátiles
- La suite de OPEN OFFICE
- Internautas.org
- No al soporte gratuito a microsoft
- Libertad digital
- Aullidos
- Aume
- Curso inglés
- Dexter
- Gooooooooooooogle
- Héroes - La serie
- Héroes del silencio web oficial
- Ocu
- Vuelos baratos
Christian Bale mosqueado "mix"
Me parto... jajajajajaja
Bueno, veamos cerca de donde vives...
Sign by Dealighted - Coupons and Deals